domingo, 6 de mayo de 2012

Hallelujah

Hallelujah:

Últimamente me ha dado por intentar entender las letras de todas las canciones que escucho en Ingles, el otro día me fije en una línea que me impresiono de Hallelujah (entre el minuto 3:00 y el 3:12).



Para los que no se hayan fijado, dejo las lineas con una traducción más o menos adecuada:

"Maybe theres a god above And all i ever learned from love Was how to shoot at someone who outdrew you." "Tal vez haya un Dios, y todo lo que he aprendido sobre el amor es como disparar a alguien que te ha ganado

Aunque no llama así mucho la atención, cuando descubres que Rufus Wainwright, el cantante de esta versión de la canción, es ateo y homosexual, las cosas cambian un poco.

Al menos a mi, me impresiono como un ateo puede darse cuenta de que si él creyese en Dios, lo que él considera amor no es más que basura.

No sé, a lo mejor no os impresiona, pero a mi so lo ha hecho y aquí os lo dejo por si os impresiona también.

Jaime C.

No hay comentarios:

Publicar un comentario